Ich wünsche Dir...
من برایت آروز میکنم که...
Ich wünsche Dir Augen, die die kleinen Dinge des Alltags wahrnehmen
من آروز دارم که چشمانت کوچکترین حرکات روزه مره زندگی را توجه کند
und ins rechte Licht rücken.
و از آنها نهایت استفاده را ببری.
Ich wünsche Dir Ohren, die die Schwingungen der Untertöne
من آروز می کنم که گوشهایت خموشی های. صدا ها را
im Gespräch mit anderen aufnehmen.
در صحبت با دیگران درک کند.
Ich wünsche Dir Hände, die nicht lange zögern,
من آرزو میکنم که دستهایت در دازا شدن بسوی دیگران تردید کنند
zu helfen und gut zu sein.
که بهترین ها را برای کمک انتخاب کنند.
Ich wünsche Dir zur rechten Zeit das richtige Wort.
من آروز میکنم در مناسبترین زمان بتوانی نه بگویی.
Ich wünsche Dir ein liebendes Herz, von dem Du Dich leiten lässt.
من آرزو دارم که یک قلب زنده عاشق ترا در زندگی هدایت کند.
Ich wünsche Dir:
من برایت آرزو دارم...
FREUDE, ZUVERSICHT, LIEBE,
زندکی شاد. مطمن. و همراه با عشق.
GELASSENHEIT, GLÜCK und DEMUT.
و آرامش. همراه با شانس وفروتنی.
Ich wünsche Dir Güte und Eigenschaften, die Dich das werden lassen,
من آرزو میکنم خصوصیت خوب تو هر روز شکوفاتر شود.
was Du bist und immer werden willst, jeden Tag ein wenig mehr.
همانطور که هستی و میخواهی باشی. هر روز مقداری افزونتر.
Ich wünsche Dir genügend Erholung und ausreichend Schlaf,
من آرزو دازم که همیشه سر حال و بانشاط از خواب وآسایش
Arbeit, die Freude macht, Menschen, die Dich mögen
از کارهای روزمره. چنان برایت شادی آور باشد که دیگران هم از دیدنت لذت ببرند.
und bejahen und Dir Mut machen, aber auch Menschen,
و این دوست داشتن راه موفقعیت روزافزن ترا آسان تر نمایید
die Dich bestätigen, die Dich anregen, die Dir Vorbild sein können,
و چنان در دل دیگران جای گیری که ار تو یک الگو برای خود بسازند.
die Dir weiterhelfen, wenn Du traurig bist und müde
و در خستگی و زمانیکه غمگین هستی .
und erschöpft.
ترا تنها نذارند
Ich wünsche Dir viele gute Gedanken und ein Herz,
من آرزوی میکنم که افکار خوب و قلبی
das überströmt in Freude, dass das Geheimnis des Glücks
سر شار از شادی و آرزوهای قشنگی همیشه همرات باشه.
und diese Freude weiterschenkt.
واین شادی را نیز با دیگران تفسیم کنی.
Dann kommt durch Dich, Tag für Tag, immer ein wenig
اینچنین روز به روز و مداوم
mehr Licht in die Welt
خواهی توانست از روزگارت لذت ببری.
