Kulinarisches – Literarisches – Fragmentarisches

16.07.2011 um 21:56 Uhr

Coup de Coeur ...

von: buchzeiger   Kategorie: Dies und Das

... heißt, glaub ich, frei übersetzt,
so etwas Ähnliches wie:


Liebe auf den ersten Blick


Oder hat jemand eine bessere Übersetzung ?

 

Foto (s): Brigitte Stolle

Kommentare zu diesem Eintrag:

  1. zitierenAquarius schreibt am 16.07.2011 um 22:48 Uhr:Ich kenne den Begriff unter \"Leckerbissen\"
  2. zitierenAquarius schreibt am 16.07.2011 um 22:52 Uhr:Zu schnell auf senden gedrückt: Wird gerne im Restaurant verwendet für die Empfehlung des Koches zu einem bestimmeten Gericht, ein \"Leckerbissen\" eben.
  3. zitierenbuchzeiger schreibt am 16.07.2011 um 22:56 Uhr:Wirklich? Ich hab in Wörterbüchern nichts dazu gefunden, nur ein paar Einträge im Netz, die Unterschiedliches sagen. Die Leckerbissen kenne ich (als Vorspeisen) als Amuse-Gueules, dass sie allgemein Coup de Coeur heißen, ist eine neue Erkenntnis. Herzlichen Dank dafür !!!

Diesen Eintrag kommentieren