Die Bundeswehr-Köchin in Düren -> norwegisch
Norwegisch lernen
mit Limericks !!!
mit Limericks !!!
- ein Gemeinschaftsprojekt von mir
und Oddvar aus Oslo.
und Oddvar aus Oslo.
Die Bundeswehr-Köchin in Düren
Träumt immer davon, Krieg zu führen
Ihr bleibt nur, die Bohnen
Der Gulaschkanonen
In Kochuniform umzurühren.
Träumt immer davon, Krieg zu führen
Ihr bleibt nur, die Bohnen
Der Gulaschkanonen
In Kochuniform umzurühren.
Ei kokke i Forsvaret fra Wormen
drømmer om å føre krig og lede stormen,
men i feltkjøkkenet blir
og hver soldat hun gir
ei øse gulasj i kokkeuniformen.
„forsvaret“ entspricht der „Bundeswehr“ / Å forsvare = verteidigen / lede stormen = den Sturm leiten / feltkjøkkenet = Feldküche / hver soldat = jedem Soldaten / ei øse = eine Kelle.
Oddvar: 'Den Ausdruck Gulaschkanone für Feldküche gibt es im Norwegischen nicht!'




