Kulinarisches – Literarisches – Fragmentarisches

03.09.2007 um 04:05 Uhr

Eine Köchin aus Frankfurt am Main -> norwegisch

von: buchzeiger   Kategorie: Limericks

Norwegisch lernen
mit Limericks !!!

- ein Gemeinschaftsprojekt von mir
und Oddvar aus Oslo.

Ausgangspunkt sind meine
'66 kecken Köchinnen-Limericks'.

Hier geht's zum Buch !!!
 

Eine Köchin aus Frankfurt am Main
findet stinkenden Handkäse fein.
Ihr trefflich Meisterstück:
Handkäse 'Volksmusik'
bracht auf Anhieb drei Sternchen ihr ein.

Ei kokke som bodde ved Carl Berner,
om stinkende håndlagd ost hun verner.
og merket
Norsk
Musikk
ga svært så god butikk
og fikk ved første forsøket tre stjerner.

Oddvars Erläuterungen: Carl Berner (gespr. Bærner) ist ein Stadtteil von Oslo. Hier wohnte Oddvars Köchin. Ost (gesprochen usst ) = Käse, stinkende håndlagd ost = stinkender Hand gemachter Käse. Verne om noe = (sich) um etwas kümmern, oder besser: (umgangssprachlich) '(sich) um etwas scheren' (Die Köchin schert sich um den Handkäse). å verne – verner – vernet – har vernet (gesprochen: wærne). Eine Übersetzung mit 'Folkemusikk' ist aus Taktgründen nicht möglich 'fallendes 'e''; dafür: 'norsk musikk' (gespr. müsikk). 'merket = Marke. Die Marke 'norwegische Musik' ga svært god butikk = 'gab sehr gute Boutique' (d. h. 'sie war sehr einträglich') 'und bekam beim ersten Versuch drei Sterne'.


Diesen Eintrag kommentieren