Pusteblume... oder eine andere Galaxie?
Ja, und dann gibt es ja noch den schönen Buchstaben - bl -. Diesen Laut gibt es m Deutschen nicht. Am Anfang bemühte sich Tatjana noch, uns diesen Laut zu beizubringen... doch relativ erfolglos. Dieser Laut war so ziemlich die einzige Sache, von der sie zugab, dass sie für uns schwierig sei, weil es diesen Laut weder im Deutschen noch im Englischen und auch in den romanischen Sprachen nicht gibt. Sie sagte ihn uns vor, wir hörten ihn, probierten... aber er wollte uns einfach nicht so über die Lippe kommen, wie wir ihn bei Tatjana hörten. Sie gab tatsächlich auf und beließ es dabei, dass wir statt dieses unausprechlichen Lautes einfach - i - sprachen... In Wirklichkeit ist vor dem Klang des - i - noch etwas anderes... ähnlich wie ein ü auf der Flucht oder so... etwas, was ein wenig wie ü klingt, aber nicht greifbar ist. Man muss dabei den Unterkiefer etwas nach vorne schieben...
Letztes Mal nun war es soweit, dass es mich störte, dass wir immer einfach nur i sagten... und ich bat Tatjana, uns den Laut noch einige Male vorzusprechen. Sie tat es geduldig. Wir sprachen nach... und ... auf einmal machte es * PLING * ... und es ging! Huch, was für eine Freude! Immer noch gelingt es nicht jedesmal, aber doch immer öfters. Was lernen wir wieder einmal daraus: Geduld. Es kommt dann irgendwann von ganz alleine....