Go-Kanosho
Andere Varianten, zum klicken: V1 (klar) , V2 (1950er Jahre verwaschener asiatischer Kinderbuchdruck ;) )
Noch ein Bild mit einer 4. Variante und dem urspruenglichen 3D-Bild, aus dem ich das gemacht hab:
Wie man sieht, habe ich da viel veraendert, vom zusaetzlichen Schnee ueber die Himmelfaerbung, den Nebel, die Wurzeln des Baumes... Ich wollte gern wieder per Hand malen und bin mir dem Resultat sehr zufrieden. Ging auch relativ schnell. Ausserdem glaube ich, hatten bisher wenige Leute die Idee, ein altes Ukiyo-e in 3D umzusetzen. Hiroshiges Original-Bild gibts uebrigens hier zu sehen: klick . Natuerlich wollte ich keine Kopie machen, sondern mich nur ein wenig daran orientieren.
Ich glaub fuer die Schrift in der rechten oberen Ecke duerfte mich jeder Japaner erschlagen *huestel* Ich schreibe eben doch noch recht unbedarft, vor Allem mit der Maus. Es ist mein Nickname in der japanischen Entsprechung, etwas vereinfacht... Phoenix Noctulus = Phoenix der Nacht = ya no fiinikkusu (aus Ermangelung von "x" und "ph" ein Ersatz durch "f" und "k" und weil "u" sehr kurz gesprochen wird, habe ichs zur Vervollstaendigung der Silben genommen, wo sonst noch kein Vokal war; statt der Uebernahme vom griechischen "Phoenix" haette man auch den "hinotori" nehmen koennen, die japanische Entsprechung, aber als Eigennamen hab ich dann doch davon abgesehen)... Wenn einem bekannt ist, dass die Schreibweise zur damaligen Zeit von oben nach unten und rechts nach links war, und zwischen Konsonanten immer ein Vokal liegen muss, es sich ausserdem um eine Silbenschrift handelt, kann man die Zeichen sehr gut nachvollziehen. Oder sind das meine asiatischen Gene, die mir das sehr leicht erscheinen lassen? ;) Damit man mir die Bilder nicht wegklaut, habe ich unten links noch einmal eine Signatur in lateinischen Buchstaben eingefuegt...
Genug Theorie, die niemanden interessiert ;)
cn P

http://phoenixnoctulus.blog.de/