Thursday, 5th. October 1769
Light, gentle breezes and Clear weather. P.M. saw one of the same sort
of Birds as we saw last Saturday. These birds are of a dark brown or
Chocolate Colour, with some white feathers under their wings, and are
as big as Ravens.
Mr. Gore says that they are in great plenty at Port Egmont in Faulklands Islands, and for that reason calls them Port Egmont Hens. Saw a great many Porpoisses, large and Small; the small ones had white bellies and Noses. A.M. saw 2 Port Egmont Hens, a Seal, some sea Weed, and a Piece of wood with Barnacles upon it.
Wind South−East to East−North−East; course South 49 1/2 West; distance 63 miles; latitude 38 degrees 23 minutes South, longitude 176 degrees 3 minutes West.
[Anmerkung: um euch das Lesen des englischen Textes zu erleichtern, sind einige Vokabeln mit Links auf das LEO-Wörterbuch hinterlegt. Außerdem steht euch links in der Sidebar ein LEO-Suchformular zur Verfügung.]
Mr. Gore says that they are in great plenty at Port Egmont in Faulklands Islands, and for that reason calls them Port Egmont Hens. Saw a great many Porpoisses, large and Small; the small ones had white bellies and Noses. A.M. saw 2 Port Egmont Hens, a Seal, some sea Weed, and a Piece of wood with Barnacles upon it.
Wind South−East to East−North−East; course South 49 1/2 West; distance 63 miles; latitude 38 degrees 23 minutes South, longitude 176 degrees 3 minutes West.
[Anmerkung: um euch das Lesen des englischen Textes zu erleichtern, sind einige Vokabeln mit Links auf das LEO-Wörterbuch hinterlegt. Außerdem steht euch links in der Sidebar ein LEO-Suchformular zur Verfügung.]

