ach - du liebe JOSI!
//edit: 13.8.2008//
da hast du dir so viel mühe gemacht und allen - plausibel - erklärt, wer wen über den tisch zieht (es sind also deiner meinung nach (umkehrschluss!) und psychologisch gesehen (wenn schon) immer die - schlauen - marokkaner). denn die europäer können ja noch so früh aufstehen ... sie schaffen es nicht.
(dass soetwas die marokkaner auch generöserweise nicht nötig haben, mag auf einem anderen blatt stehen, das ich allerdings nicht kenne. das gibt es vermutlich auch nicht. höchstens dann, wenn man eine rosarote brille aufsetzt, was ja im fall der verliebtheit besonders häufig vorkommen soll).
ist das alles so?
kann es nicht sein, dass es auch marokkaner gibt, die einfach nur dumm sind? dies als psychologie zu verkaufen, liebe JOSI, ist etwas dumm. im übrigen:
wer sich andauernd - marokkanisch - dumm stellt (oder es wirklich ist), wird in der tat erleben, dass wir europäer womöglich an unserer eigenen wahrnehmung irre werden. das ist gewollt.
das ist der trick! das ist der trick! das ist der trick! das ist der trick! das ist der trick! das ist der trick!
kann es nicht sein, dass manche marokkaner wirklich total dumm sind (so wie es deutsche, franzosen, italiener zuweilen auch sind)? schon mal drüber nachgedacht, liebe JOSI?
wer es nicht tut - und du tust es ja (notorisch und aus gründen, die hier nicht weiter erörtert werden müssen) überhaupt nicht, sei genau dieses kartenhaus empfohlen, das mir nichts, dir nichts ...
bei allen bi-nationalen partnerschaften, von denen überproportional viele in die brüche gehen, sollte man mit einseitigen hinweisen auf nationaltät, charakter etc., insbesondere mit schuldzuweisungen vorsichtig sein.
p.s. JOSI, sei bitte nicht - so unerträglich und fern jeder realität - geschwätzig.

Im in dieser Beziehung ähnlichen Tunesien werden Jungmänner, die hinter EuropäerInnen meist mittleren bis höheren Alters her sind (sei es via Chatrooms oder in situ) recht abschätzig als "bisnissa" bezeichnet. "Business as usual".
In Marokko kursiert ein treffender Witz über derartige Situationen: ein junger Marokkaner geht abends mit einer schon eher mittelalterlichen Europäerin auf der Corniche spazieren. Der Dame fällt das Handtäschchen zu Boden. Ein entgegenkommender Marokkaner stößt den Begleiter der Dame mit folgenden Worten an: " a Mohamed, attention, ramasse tes papiers de l´avenir". Hei Mohamed, pass auf! Hebe die Papiere für deine Zukunft vom Boden auf.
Aber bei Josi,Bea, Nomi ist ja alles anders: sie spricht von ihrem marokkanischen Mann, wobei ihre Stellung nicht definiert ist. Ist sie Erst-, Zweit- oder Drittfrau oder lebt sie vielleicht sogar im Konkubinat und "er" ist nur ihr bezahlter Lover?