Just a minute before
you leave, girl,
Just a minute before you touch the door.
What is it that you’re trying to achieve, girl?
Do you think we can talk about it some more?
You know, the streets are filled with vipers
Who’ve lost all ray of hope,
You know, it ain’t even safe no more
In the palace of the pope.
Lasst es nicht den Sommer meines
Lebens sein und ich weiß es nicht. Im Nachhinein, ist so was nur noch traurig.
So wie kalter Kaffee, der am Morgen für einen gekocht wurde und bis zum Mittag
unentdeckt blieb. Unendlich traurig.
Don’t fall apart on me
tonight,
I just don’t think that I could handle it.
Don’t fall apart on me tonight,
Yesterday’s just a memory,
Tomorrow is never what it’s supposed to be
And I need you, yeah.
Es ist frühstücks-sonnen-hell und
Mitbewohner dieses rissigen Hauses knallen Türen. Sie werden auf dem Balkon
frühstücken, die Pflanzen wässern, so dass die Blätter in der Sonne nicht
verbrennen müssen. Ich habe noch nicht geschlafen und denke an meine erste
große Narbe. Bisher habe ich 17 Stück, die mich an den Wetterumschwung erinnern.
Wer weiß was noch kommt. Aber die erste große Narbe ist genau so entstanden wie
es Herr To01 hier beschreibt. Nur, dass ich nicht meinen Kopf ekstatisch zur
Musik schwang, sondern ausgelassen auf einem, aus diesen halben Matratzen -die
jeder irgendwann mal hatte und in seiner Kindheit daraus Höhlen baute-,
selbstgebauten Trampolin hüpfte. Ich war etwa zwei, auf keinen Fall drei, da
wohnte ich nicht mehr im Zimmer mit dem roten Teppich. Genau auf diesem Teppich
tropfte mein Blut, was man aber kaum sah, ich prallte mit aller Kraft, die ein
recht kleiner Körper so haben kann, gegen einen altmodischen Heizkörper, so dass
ein recht großes Loch in meiner Stirn, direkt über dem rechten Auge, aufplatzte.
Ich war so geschockt, dass ich nur aufstand und schließlich wie ein kaputtes
Auto stehen blieb.
Come over here from
over there, girl,
Sit down here. you can have my chair.
I can’t see us goin’ anywhere, girl.
The only place open is a thousand miles away and I can’t take you there.
I wish I’d have been a doctor,
Maybe I’d have saved some life that had been lost,
Maybe I’d have done some good in the world
’stead of burning every bridge I crossed.
Mein Bruder holte meinen Vater
und meinen Onkel (den, den ich seit 10 Jahren nicht mehr gesehen habe). Ich
erinnere mich an den Blick der beiden. Mein Vater war gar nicht aufgeregt, fand
ich. Ich habe gar nichts gehört. Aber ich habe mitbekommen, wie Mein Onkel
Verbandszeug suchte und mein Vater mich derweil anguckte. Mein Bruder fand nur
dieses Verbandsklebeband, fleischfarbig und klebrig wie die Hölle. Sicher, die
haben irgendwas darunter geklebt, aber ich erinnere mich nur, wie mein Vater
das Klebeband abgezogen hat und auf die Wunde klebte. Ich erinnere mich nicht
daran, dass da irgendwelche Tücher dazwischen waren.
Don’t fall apart on me
tonight,
I just don’t think that I could handle it.
Don’t fall apart on me tonight,
Yesterday’s just a memory,
Tomorrow is never what it’s supposed to be
And I need you, oh, yeah.
Dann wurde ich das erste Mal in
die Notaufnahme gefahren. Es sollten viele Male folgen (Zunge durchgebissen,
Nasse durchgestochen, Zähne locker geschlagen, an Nasenbluten fast verblutet
und so was eben… ich wurde oft geröntgt). Meine Mutter war glaube ich zur
selben Zeit im Krankenhaus wegen einer komplizierten Schwangerschaft (ich war
nicht kompliziert, ich war immer unkompliziert für meine Mutter, sie hat noch
nicht mal die Presswehen gespürt… sie sagt immer, dass sie von mir mehr haben
hätte können. Da ist das Kinderkriegen leicht). Sie war sehr schockiert, weil
die Notaufnahme sie in ihrem Zimmer anrief und die sie fragten wann denn ihre
Tochter geboren wurde, da ihr Bruder und ihr Mann das Datum nicht wüssten (ich
glaube nicht, dass man das auf den Schock führen konnte, die beiden konnten
sich auch so keine Daten merken).
I ain’t too good at
conversation, girl,
So you might not know exactly how I feel,
But if I could, I’d bring you to the mountaintop, girl,
And build you a house made out of stainless steel.
But it’s like I’m stuck inside a painting
That’s hanging in the louvre,
My throat start to tickle and my nose itches
But I know that I can’t move.
Ich erinnere mich bei dem ersten
Mal Notaufnahme nur an das Licht und an die Plastiksitze (in orange) in den
Fluren und ein wenig an die Stimme des ersten Bekittelten, die in der
Notaufnahme klangen immer nett…
Don’t fall apart on me
tonight,
I just don’t think that I could handle it.
Don’t fall apart on me tonight,
Yesterday’s gone but the past lives on,
Tomorrow’s just one step beyond
And I need you, oh, yeah.
Ich wurde das erste Mal geröntgt
und danach wollten sie nähen, aber meine Mutter wollte nicht, dass ich ohne
Betäubung genäht wurde. Und somit wurde ich etwas geklebt und verbunden.
Who are these people who are walking towards you?
Do you know them or will there be a fight?
With their humorless smiles so easy to see through,
Can they tell you what’s wrong from what’s right?
Do you remember st. james street
Where you blew jackie p.’s mind?
You were so fine, clark gable would have fell at your feet
And laid his life on the line.
Meine Eltern hatten eine Zeitlang
ein Konto für meine Narbe. Sie wollten nicht, dass ich gerade als Frau mit
einer großen Narbe direkt über dem Auge gezeichnet wäre. Sie sparten für eine
OP… dann wohl mit Betäubung.
Let’s try to get
beneath the surface waste, girl,
No more booby traps and bombs,
No more decadence and charm,
No more affection that’s misplaced, girl,
No more mudcake creatures lying in your arms.
What about that millionaire with the drumsticks in his pants?
He looked so baffled and so bewildered
When he played and we didn’t dance.
Die Narbe ist längst verwachsen,
zwar zu sehen, aber nicht mehr über dem Auge, sondern an der Schläfe am
Haaransatz. Die Haut ist dort etwas heller und etwas glatter, aber das war’s
dann auch schon. Das Konto ist längst aufgelöst und meine Eltern längst andere.
Don’t fall apart on me
tonight,
I just don’t think that I could handle it.
Don’t fall apart on me tonight,
Yesterday’s just a memory,
Tomorrow is never what it’s supposed to be
And I need you, yeah.
(Bob Dylan: don’t fall
apart from me tonight)