Fachübersetzung blog

28.02.2011 um 01:03 Uhr

Übersetzung chinesisch-deutsch

Ein wichtiges taiwanisches Unternehmen, das weltweit tätig ist, ist Tatung. Tatung ist ein multinationaler Hardwarehersteller, der im Jahr 1918 gegründet wurde und seinen Sitz in Taipei hat. Das Unternehmen ist als einer der größten Hersteller von Informationssystemen auf der ganzen Welt bekannt und bietet in mehr als 100 Ländern rund 300 unterschiedliche Produkte an, wie zum Beispiel  Haushaltsgeräte, Plasmabildschirme und Mediaplayer. Tatung beschäftigt mehr als 35.000 Mitarbeiter und produziert unter anderem PC-Hardware für bekannte Unternehmen wie Hewlett-Packard, Compaq und Dell. Wichtige Unternehmen, die für den globalen Markt und andere Unternehmen wichtig sind, benötigen für ihren Erfolg auch ausgezeichnete Übersetzungsdienstleistungen wie Dolmetschen oder Übersetzen. Dabei sind häufige Sprachkombinationen chinesisch-englisch oder chinesisch-deutsch. Texte, die für Tatung übersetzt werden müssen, sind oft Fachtexte aus den Bereichen Technologie und Computerwesen. Dementsprechend werden solche Übersetzungen üblicherweise von Fachübersetzern erledigt. Sie verfügen nämlich über das nötige Hintergrundwesen und kennen sich mit der komplexen Terminologie des jeweiligen Bereichs gut aus. So können sie garantieren, dass die Übersetzung sachgemaß, originaltreu und hervorragend erledigt wird, was für solche Unternehmen am wichtigsten ist.

08.10.2009 um 00:11 Uhr

Das Übersetzen und die Technologie

Die Hauptverbindung von dem Übersetzung und der Technologie waren in den letzten Jahren die Forschungsarbeiten im Bereich von dem maschinellen Übersetzen. Die Leistungen in diesem Bereich wurden zwar angesagt – dass die den gesamten Problem der Verständigung erlösen werden. Die Entwicklung in den letzten Jahren zeigte, dass das maschinelle Übersetzen, das auf einem System von den Regeln basiert, sehr problematisch ist bzw. nur durschnittliche Ergebnisse bei dem Übersetzen von zusammengesetzten Texten weitergibt . Um diese These zu überprüfen kann der Leser selbst das versuchen, so dass er sich die Ergebnisse von den Übersetzungen der längeren Sätze auf einem kostenlosen Übersetzungsprogramm anschaut. Meistens kann man diese Ergebnisse wirklich nicht für professionelle Verwendung im Geschäft oder auf den anderen wichtigen Bereichen benutzen.

18.09.2009 um 22:27 Uhr

Preise von den beglaubigten Übersetzungen

von: fachuebersetzung   Stichwörter: beglaubigte, Übersetzung

Die beglaubigte Übersetzungen stellen in den meisten Beispielen eine anspruchsvolle Form der Übersetzungsarbeit im Vergleich zu den Übersetzungen von einfachen Texten dar. Deswegen sind auch die Preise für die beglaubigten Übersetzungen ein wenig höher als die Preise für die Übersetzungen von einfachen Texten. Die Preise können ziemlich voneinander abweichen hinsichtlich der Sprachkombination, die man für die beglaubigte Übersetzung benötigt. Für die häufigere Sprachkombinationen kann man auch mehr als nur einen beeidigten Übersetzer finden und dabei auch unterschiedliche Preise für die Übersetzung.

02.09.2009 um 09:55 Uhr

Fachübersetzung

Fachübersetzung ist von Fachübersetzer ausgeführt, die spezielle Fachkomptenezen haben auf ihrem Gebiet und Gebiet von Text, der zu übersetzen ist. Für diese Übersetzer ist es wichtig, dass sie nicht nur Fachkompetenzen haben, sondern das sie auch sehr gute Sprachkenntnisse haben sowohl von Ausgangssprache als auch Zielsprache. Nur so kann man sicherstellen, dass die Übersetzung von Text von eine hohe Qualität wird.